Перевод песни Alphaville - Middle of the riddle

Middle of the riddle

Посредине загадки

At the edge of the moon there's a lonely manНа краю луны одинокий человекAnd he blows on his horn as strong as he canИ он дует в свой горн, так сильно как можетAnd the girl at the bar wipes the breath of winter awayА девушка у барной стойки вытирает прочь дыхание зимыWith a smile of her faceС улыбкой на лицеAnd a little black dog barks along with a loonА маленький черный пес лает вместе с лунатикомIs this my appointment or did I come too soonЭто моя встреча или я пришел слишком раноGot a strange invitation for teatime 'twas given by somebodyПолучил странное приглашение на чаепитие, от кого-тоI can't recallКого я не могу припомнить
It's the middle of the riddleЭто середина загадкиIt's not very seriousВ этом ничего серьезногоIt's nothing but a big surpriseЭто не более, чем большой сюрпризAnd the president's horse is a rabbit of courseА президентская лошадь разумеется кроликThat is livin' in a big boy's mindВот это и живет в разуме большого мальчикаLivin' in a big boy's mindЖивет в разуме большого мальчика
And I skate on a knife on a wireИ я катаюсь на ноже по проводуThat is strung from this song to a distant shoreКоторый натянут от этой песни до далекого берега
Реклама
And then I sayА затем я говорюIntuition is just another phase of chanceИнтуиция это всего лишь очередная стадия шансаWhile we're walking the old pyramid's floorsПока мы бродим по этажам старой пирамиды(little pharaoh's)(маленького фараона)And the little black dogА маленький черный песHere is comes againСюда снова приходитHe's a true companion in a foreign landОн настоящий товарищ в чужой странеOn a quest for the valley of boojum's and birthday'sВ поисках долины буджума1 и дня рожденияAnd phone calls I cannot recallИ телефонных звонков, которых я не припоминаю
It's the middle of the riddleЭто середина загадкиIt's not very seriousВ этом ничего серьезногоIt's nothing but a big surpriseЭто не более, чем большой сюрпризAnd the president's horse is a rabbit of courseА президентская лошадь разумеется кроликThat is livin' in a big boy's mindВот это и живет в разуме большого мальчика
We're livin' in a big boy's mindМы живем в разуме большого мальчикаLivin' in a big boys mindЖивем в разуме большого мальчика
All of man shan't talk to the man at the helmВсё человечество не будут разговаривать с рулевымAnd the man at the helm shall talk to no oneА рулевой будет говорить с никем из нихShall talk to no one at allБудет говорить с никем из них(rule forty-two)(правило сорок два2)And a horse is a rabbit of courseА лошадь разумеется кролик(yes indeed)(да, действительно)Yes, a horse is a rabbit of courseДа, лошадь разумеется кролик