Перевод песни Marie Laforêt - Mes matins d'antan

Mes matins d'antan

Мои прежние рассветы

À l´heure où le jour s´éteintВ час, когда день угасает,Refermant ses deux mains sur la villeСмыкая свои руки над городом,Alors je me sens si seuleЯ чувствую себя такой одинокой...Je ne veux plus rêver à ces matinsЯ не хочу больше грезить об этих рассветах,Où l´amour et toi ne faisiez qu´unКогда любовь и ты были одним и тем же.
Jusqu´à quandДо каких порFaut-il rêver les matins d´antan?Придётся грезить о прежних рассветах?
À l´heure où la nuit grefféeВ час, когда ночь, усыпаннаяDes néons vient m´aveugler de nomsОгнями, ослепляет меня именами,Alors je me sens si seuleЯ чувствую себя такой одинокой...Je ne veux pas pleurer sur des étoiles,Я не хочу больше оплакивать звёзды,Que la ville et les néons me voilentКоторые прячут от меня город и огни.
Mais jusqu´à quandНо до каких порFaut-il pleurer les matins d´antan?Придётся оплакивать прежние рассветы?
Реклама
À l´heure où l´aube va naîtreВ час, когда зарождается заря,Où le jour va paraître si gris,Когда начинается день, такой серый,Alors je me sens si seuleЯ чувствую себя такой одинокой...Je ferme très fort les yeux, j´apprends à prier,Я крепко сжимаю веки, я учусь молитьсяDieu sait qui peut être DieuБог знает кому, Богу, может быть.
Mais jusqu´à quandНо до каких порFaut-il prier les matins d´antan?Придётся молиться о прежних рассветах?
Jusqu´à quandДо каких порFaut-il crier à mes matins d´antan?Придётся кричать о моих прежних рассветах?..

Клип Marie Laforêt - Mes matins d'antan Watch The Clip