Перевод песни Stevie Nicks - Annabel Lee

Annabel Lee

Аннабель Ли1

It was many and many a year agoЭто случилось много-много лет назадIn a kingdom by the seaв королевстве на берегу моряThat a maiden lived whom you may knowс жившей там девушкой, которую вы можете знатьBy the name of Annabel Leeпод именем Аннабель Ли.This maiden she lived with no other thoughtЭта дева жила с единственной мыслью:Than to love... and be loved... by meлюбить и быть любимой мной.
She was a child and I was a childИ она, и я были детьмиIn this kingdom by the seaв этой стране у моря.We loved with a love that was more than a loveЯ и моя Аннабель Ли, мы ощущалиI and my Annabel Leeнечто большее, чем любовь.With a love that the winged angels of heavenТакую любовь, что крылатые ангелы небаThey coveted her, and meвозжелали ее и меня.
And the moon never beamsСияние луны не можетWithout bringing me dreamsне дарить мне сновидений.And the sun never shinesСюда не проникает солнце,But I see the bright eyesно мне видны блестящие глаза.
Реклама
I lie down by the sideИ я укладываюсь рядом.
The angels not half so happy in heavenВидать, ангелы не так уж счастливы в раю,When envying her and meраз позавидовали ей и мне.That was the reason as all men knowПотому-то той ночью, как известно всемIn this kingdom by the seaв этом королевстве у моря,The wind came out of the cloud that nightи налетел ветер из-за облаков,Killing my, my Annabel Leeубивший мою Аннабель Ли.
And the moon never beamsСияние луны не можетWithout bringing me dreamsне дарить мне сновидений.And the sun never shinesСюда не проникает солнце,But I see the bright eyesно мне видны блестящие глаза.I lie down by the sideИ я укладываюсь рядом.
But our love was stronger by far than the loveНо наша любовь была намного сильнее любвиOf those who were older than weтех, кто был древнее нас,Of many far wiser than weи тех многих, кто был мудрее.And neither the angels in heaven aboveИ ни небесные ангелы,Nor the demons down under the seaни подводные демоныCan ever dissever my soul from the soulникогда бы не смогли забрать мою душу у душиOf the beautiful Annabel Leeкрасавицы Аннабель Ли.
And the moon never beamsСияние луны не можетWithout bringing me dreamsне дарить мне сновидений.And the sun never shinesСюда не проникает солнце,But I see the bright eyesно мне видны блестящие глаза.I lie down by the sideИ я укладываюсь рядом.
I lie down... by the side of my darlingЯ ложусь… рядом с моей любимой,My life, my life and my brideмоей жизнью, моей судьбой и моей невестой.I lie down... by her sideЯ ложусь с ней рядом…