Ein letztes Mal, ein letztes GefechtПоследний раз, последнее сражение,Ein letztes Mal, für Frieden und RechtПоследний раз, за мир и справедливость,Es ist egal, wer gewinnt und wer verliertВсё равно, кто победит и кто проиграет,Weil dieser Krieg zum Weltfrieden führtИбо эта война ведёт к мир во всём мире,
Реклама
Ein letztes Mal ziehen wir in die SchlachtПоследний раз идём мы в бой,Ein letztes Mal mit all unserer MachtПоследний раз, со всею нашей силой,Ein letztes Mal Ost gegen WestПоследний раз, восток против запада,Ein letztes Mal, ein allerletztes MalПоследний раз, самый последний раз,Ein letztes GefechtПоследнее сражение. Nur keine Furcht, der Prophet weist den WegТолько не бойся, пророк указывает путь,Doch jeder weiß, wie schlecht es doch stehtНо каждый знает, как же приходится туго.Diese Nacht stirbt das HerrschergeschlechtЭтой ночью умрёт династия господ,Und die Erde vereint für ein weltweites RechtИ земля объединиться ради всеобщей справедливости. 10000 Mann zum Sterben bereit10000 человек готовых к смерти10000 Mann am Ende der Zeit10000 человек до самого конца,Der Märtyrer-Tod erwartet uns schonМученическая смерть уже ждёт нас,Also zum Sturm, zum Sturm auf die BastionИтак, на штурм, на штурм бастиона.