Wo sind wir hin?Куда мы идем?Wohin hat es uns geführt?Куда это нас привело?Ist das letzte Wort schon gesagt?Было ли уже сказано последнее слово?Ist da nichts was uns berührt?Тут нет ничего, что бы нас волновало?Haben wir Menschlichkeit verlernt?Мы разучились быть человечными?Das Zusammen nie gelebt?Никогда не жили сообща́?Haben wir den Weg verloren?Мы потеряли путь?Cause we are all made in hell?Потому что мы все сделаны в аду?
Реклама
Haben wir im Leben nichts gelernt?Разве мы ничему не научились в жизни?Den Problemen nie gestellt?Никогда не сталкивались с проблемами?Und so leicht aiseinander gelebt?И так легко жили по́рознь?Cause we are all made in hell?Потому что мы все созданы в аду?Haben wir Kälte nie gespührt?Мы никогда не чувствовали холода?Haben wir das Leben nicht gelernt?Не научились жить?Haben wir den Sinn noch nicht kapiert?Мы еще не поняли смысла?Cause we are all made in hell?Потому что мы все сделаны в аду?Made in hell.Сделаны в аду. Sind wir schon abgestumpft?Мы уже отупе́ли?Ist unser Inhalt völlig leer?Внутри у нас пустота?Hat die Routine die Oberhand?Рутина восторжествовала?Haben wir alles schon verspielt?Мы уже всё проиграли?Sind wir wie Asche schon verbrannt?Мы уже сгорели как пепел?Haben wir überhaupt gelebt?Мы вообще хоть жили?Fürchten wir das Böse so sehr?Неужели мы так боимся зла?Sind wir nicht selbst das Elend in uns?Не мы ли сами — наша беда? Wenn die Glut das Feuer verbrenntКогда жар горит огнёмUnd das Licht die Erde berührt,И свет касается земли,Sind wir dem Abgrund so nah,Мы так близки к бездне —Cause we are all made in hell,Потому что мы все сделаны в аду,Made in hell,Сделаны в аду.Made in hell.Сделаны в аду.