A man offered a serpent to the sun, and prayed for salvationМужчина преподнёс солнцу змею и взмолился о спасении.A woman offered a reed to the sun, and asked for joyЖенщина преподнесла солнцу камыш и попросила о радости.Feeling pity for the sadness that had overrun the earth,Из чувства жалости к миру, который насквозь пропитался печалью,God was born from those two peopleБог родилась из этих двух людей. God made time and divided it into day and nightБог создала время и разделила его на день и ночь.God outlined the road to salvation and gave people joyБог очертила путь к спасению и дала людям радость,And god took endless time away from the peopleИ бог провела бесконечно долгое время вдали от людей. God created beings to lead people in obediece to herБог создала существ, чтобы те вели людей в смирении к ней:The red god, XuchilbaraКрасного бога — Жучилбару,The yellow god, Lobsel VithЖёлтного бога — Лобсел Вит,Many gods and angelsМножество богов и ангелов.
Реклама
Finally, god set out to create paradiseНаконец, Бог решила создать рай,Where people would be happy just by being thereГде люди были бы счастливы просто от того, что находятся там.But there, god's strength ran out and she collapsedНо тогда её сила закончилась, и она умерла.All the world's people grieved this unfortunate eventЛюди всего мира оплакивали это страшное горе. Yet god breathed her lastНо всё же Бог испустила свой последний вздох,She returned to the dust, promising to come againОна обернулась в прах, но обещала прийти снова.So god hasn't been lostТак что бог не была потеряна,We must offer our prayers and not forget our faithМы должны продолжать молиться и не забывать свою веру:We wait in hope for the day when the path to paradise will be openedМы ждём, надеясь, что придёт день, когда путь в рай будет открыт.