Перевод песни Alejandro Sanz - Un zombie a la intemperie

Un zombie a la intemperie

Зомби во власти стихии

Yo era el confidente de tu cajón,Я был наперсником твоего сундука,Yo era el que le susurraba a aquel dragón.это я подговаривал того дракона.Hice una licencia de explorador,Я справил себе лицензию исследователя,Fabriqué unas alas, busqué un balcón.соорудил крылья, вышел на балкон.
Me eché a volar contento al este,Довольный я улетел на восток –Se ve tan celeste.он выглядит так заманчиво –Cuanto más lejos, yo más feliz.чем дальше лечу, тем я счастливее.Bajé tanto la guardia a la tentación queЯ настолько уступил соблазну, чтоLlegué a confundir la locura con el valor.спутал безумие со смелостью.Durmiendo a la intemperie,Сплю под открытым небом:Sin techos ni paredes,ни крыши, ни стен,Solo, en soledad y sin ti yo solo...один, в полном одиночестве. И без тебя я только лишь...
Por ti, volví por ti pero no te vi,Из-за тебя, я вернулся из-за тебя, но не нашёл тебя.Si no estás,Если ты не со мной,Solo soy un zombie a la intemperie.я всего лишь зомби во власти стихии.Al fin me fui a buscarte a ti,В итоге я ушёл на поиски тебя,
Реклама
Y ahora el dragón se ríe de mí,и дракон теперь смеётся надо мной.Yo no soy bueno pa' explorar,Я не слишком гожусь для поисков нового,Sin ti soy solo un zombie.без тебя я всего лишь зомби.
Sin ti, morir por ti, pero no te vi,Без тебя остаётся умереть. Но я не нашёл тебя.Si no estás,Если ты не со мной,Solo soy un zombie a la intemperie.я всего лишь зомби во власти стихии.Sin ti me fui a buscarte a ti,Оставшись один, я ушёл на поиски тебя,Y ahora el dragón se ríe de mí,и дракон теперь смеётся надо мной.Yo no soy bueno pa' explorar,Я не слишком гожусь для поисков нового,Sin ti soy solo un zombie.без тебя я всего лишь зомби.
Ya, no te preocupes, ya no hay razón,Да ты не волнуйся, правды уже не найти.Lo que dices no me importa, solo tu voz.Мне не важно, что ты говоришь – только твой голос.Los espejos quieren ser siempre más que Dios,Образа всегда хотят быть важнее Бога,Mientras que buscamos juntos la salvación.в то время как мы вместе ищем путь к спасению.
Lo sé, lo sé, yo me he vuelto a equivocar,Знаю, знаю! Я снова ошибся.Lo sé, lo sé que no merezco otra oportunidad,Знаю, знаю! Я не заслуживаю второго шанса,Y cuando cierras esa puerta,и когда ты закроешь эту дверь,Lo que encuentras es tu magia celestial.ты найдёшь свою божественную магию.Me alegra tanto verte, verteЯ так рад видеть тебя. Видеть тебя –Es todo lo que me hace feliz,единственное, что делает меня счастливым.Y nadie lo remedie.И никто не исправит этого.
Por ti, volví por ti pero no te vi,Из-за тебя, я вернулся из-за тебя, но не нашёл тебя.Si no estás,Если ты не со мной,Solo soy un zombie a la intemperie.я всего лишь зомби во власти стихии.Sin ti me fui a buscarte a ti,Оставшись один, я ушёл на поиски тебя,Y ahora el dragón se ríe de mí,и дракон теперь смеётся надо мной.Yo no soy bueno pa' explorar,Я не слишком гожусь для поисков нового,Sin ti soy solo un zombie.без тебя я всего лишь зомби.
Volví y al volver perdíЯ вернулся, и, вернувшись, проиграл.Pero no por ti, no eres tú,Но не из-за тебя. Дело не в тебе,Es que soy un zombie aunque me peine.просто я зомби, даже если меня причесать.Sin ti, me fui a buscarte a ti,Оставшись один, я ушёл на поиски тебя,Ahora el dragón se ríe de mí,и дракон теперь смеётся надо мной.Yo no soy bueno pa' explorar,Я не слишком гожусь для поисков нового,Sin ti soy solo un zombie.без тебя я всего лишь зомби.
Solo soy un zombie...Я всего лишь зомби...

Клип Alejandro Sanz - Un zombie a la intemperie Watch The Clip