“Könnt ich nur einmal wie der Wind fliegen"Мог бы я хоть раз полететь как ветерMit den Wolken über’s MeerС облаками через море.Ach mein, Leben gäb´ ich her,Ах, я отдал бы всё свою жизнь,Könnt ich fliegen,Мог бы я летать,Könnt ich fliegen“.Мог бы я летать". Bald kam der Herbst,Скоро наступила осень,Gab dem Blatt sein schönstes KleidДала листку его прекраснейший наряд.Doch es klagte den Wolken sein Leid:Однако он жаловался облакам на свою печаль:“Bleiben muss ich und verblühen,«Должен я остаться и увянуть,Könnt ich mit den Schwänen ziehen,Мог бы я улететь с лебедями,
Реклама
Dorthin, wo der Sommer nie vergeht“.Туда, где солнце никогда не исчезает». Da rief der Herbstwind:Тут воскликнул осенний ветер:“Du sollst fliegen, fliegen“.«Ты должен летать, летать».Und er riss vom Baum das Blatt,И он сорвал листок с дерева,trieb es in die große Stadt,погнал его в большой город,Ließ es fliegen, ließ es fliegen.Пустил его лететь, пустил его лететь. Kurz war das Glück –Коротко было счастье –Müde sank das Blatt hinabУстало опустился листAuf die Straße, sein regennasses Grab.На улицу, в свою сырую от дождя могилу.Schon am Ende seines LebensУже в конце своей жизниRief das kleine Blatt vergebensТщетно взывал листокZu den stummen Häusern hinauf.Ввысь к немым домам:“Könnt ich nur einmal noch im Wind fliegen«Мог бы я ещё раз лететь с ветром,Flög´ ich hin zu meinem Baum,Я бы полетел к моему деревуUnd vergessen wär´ der TraumИ забытой была бы мечтаVom Fliegen,О полёте,Vom Fliegen..."О полёте…»