Don't know why I'm down hereНе знаю, за что я здесь,Don't deserve to roast or bakeЯ не заслужил быть поджаренным или запечённым,I'm fighting off slanderous allegationsЯ борюсь с клеветническими обвинениями,Why don't you give the kid a break?Почему ты не проявишь к парню снисхождение? You don't think maybe we could talk this over?Ты не думал о том, что мы можем договориться?You're a reasonable manТы ведь разумный мужик,Could we discuss my grave situation?Можем ли мы обсудить то положение, что угрожают мне?I'm a miserable manЯ несчастный человек,And I'm in the frying panИ я вот-вот поджарюсь. Give the kid a breakПрояви к парню снисхождение,(Give me one good reason why I should)(Назови хоть одну вескую причину, чего ради)
Реклама
Give the kid a breakПрояви к парню снисхождение,Well... all right, all right, so I made a few mistakesНу... ладно-ладно, может, пару раз я сбивался с пути.But listen, for heaven's sakeНо послушай, ради всего святого!(Watch your language, kid)(Следи за языком, малявка)OK, OK, don't get hotЛадно-ладно, не горячись! (Don't question my judgement)(Не сомневайся в моём приговоре)(He only reaped what he sowed)(Он лишь пожал то, что посеял)(He cast his pearls before swine)(Он метал бисер перед свиньями)(And that's good enough for me)(И мне этого хватает) (I don't want to talk it over)(Я не хочу обсуждать это)(Even though I'm a reasonable man)(Пусть даже я и разумный мужик)(Sonny, from over here)(Сынок, дуй отсюда)(Looks like you're in no position to bargain)(Похоже, ты не в том положении, чтобы торговаться)(You're a convicted man)(Ты — осуждённый)(You're right in the frying pan)(И ты вот-вот поджаришься) Give the kid a breakПрояви к парню снисхождение,Yeah, please, give me a breakДа, пожалуйста, прояви ко мне снисхождение!Give the kid a breakПрояви к парню снисхождение,(Nah, I don't think so, man)(Нет уж, и не мечтай, дружище)Come on, you know I got what it takesНу давай же, я получил то, что заслуживаю,Can't you give me a break?Неужто ты не можешь меня помиловать?(Sure thing kid, when hell freezes over)(Непременно, парень, как только ад покроется льдом) Ok, don't give the kid a breakЛадно уж, не проявляй снисхождение к парню.Hey you guys, I thought you were on my sideЭй, народ, я думал, вы на моей стороне!Don't give the kid a breakНе проявляй снисхождение к парню.Yeah, well thanks a lot, palsДа, спасибо, блин, большое, ребят!Listen boss, maybe we can make a little dealПослушай, начальник, может, мы можем заключить сделку?Is there anything I can sayМогу ли я что-нибудь сказать,Or some kind of fine I can pay?Или, может, я могу чем-то заплатить?Anything?Хоть чем-то? Don't know why I'm down hereНе знаю, за что я здесь,Must be something I said, I'm sorryБыть может, я что-то сказал, мне жаль.Or some small imperfectionИли за какой-то маленький недостатокIn my soul or in my headВ душе или в мыслях. It might be some sort of imperfectionДолжно быть, есть какой-то недостаток,It might be some infectionВозможно, какая-то инфекция,Or a clear case of misdirectionИли яркий пример схождения с пути истинногоIt must be a small imperfectionДолжно быть, есть какой-то недостатокIn my soul or in my headВ душе или в мыслях. Give the kid a breakПрояви к парню снисхождение.