Despite all the amputationsНесмотря на всяческие лишения,You could just danceТы можешь просто танцеватьTo that rock 'n' roll stationПод эту рок-н-ролльную радиостанцию.And it was alright (it's alright)И это было в порядке вещей (в порядке вещей),It was alright (it's alright)Это было в порядке вещей (в порядке вещей),Yeah, it was alright (it's alright)Да, это было в порядке вещей (в порядке вещей),AlrightВот так! Jenny said, when she was just five years oldДженни говорила, что когда ей было пять лет,
Реклама
You know my parents be the death of us allРодители, как известно, задолбали всех до смерти.Two TV sets, two Cadillac carsДва телевизора, два кадиллака,You know, they ain't gonna help me at all (not at all)Как известно, они мне совсем не помогут (нисколько).Then one mornin', on a Detroit stationНо однажды утром на радио Детроита —Can't believe what she hears at allОна не могла поверить в то, что слышит это —She started dancin' to that fine fine musicОна стала танцевать под эту клёвую музыку.Yeah, her life was saved by rock 'n' rollДа, её жизнь спас рок-н-ролл! Despite all the complicationsНесмотря на всяческие осложнения,You could just danceТы можешь просто танцеватьTo that rock 'n' roll stationПод эту рок-н-ролльную радиостанцию.And it was alright (it's alright)И это было в порядке вещей (в порядке вещей),Hey, it was alright (it's alright)Это было в порядке вещей (в порядке вещей),All alright (it's alright)Да, это было в порядке вещей (в порядке вещей),She said now it's alright (it's alright)Она сказала, теперь это в порядке вещей (в порядке вещей). Jenny Jenny, five years oldДженни, Дженни, пятилетка,Nothing going on at allСовсем ничего не происходит.Every time she turned on the radioКаждый раз, когда она включала радио,There was just nothing going down at all (not at all)Не было совсем ничего необычного (ни капельки).And then one mornin' on a Detroit stationНо однажды утром на радио Детроита —She could not believe what she heard at allОна не могла поверить в то, что слышит это —She started shakin' to that fine fine musicОна стала приплясывать под эту клёвую музыку.Yeah, her life was saved by rock 'n' rollДа, её жизнь спас рок-н-ролл! Despite all the agitationsНесмотря на всяческие волнения,She could just danceОна может просто танцеватьTo that rock 'n' roll stationПод эту рок-н-ролльную радиостанцию.And it was alright (it's alright)И это было в порядке вещей (в порядке вещей),Oh baby, it's alright (it's alright)О, детка, это в порядке вещей (в порядке вещей),Oh, it's alright (it's alright)О, это в порядке вещей (в порядке вещей),I tell ya, it's alright (it's alright)Уверяю тебя, это в порядке вещей (в порядке вещей),(It's alright)(Это в порядке вещей).Oh!Оу!(It's alright)(Это в порядке вещей).Turn it up! Turn it up!Сделай громче! Громче!(It's alright)(Это в порядке вещей).Oh oh yeah!О, да, да!(It's alright)(Это в порядке вещей).Aw yeah!Аууу, да!