If I get through a week or two,Если я продержусь неделю или две,or let's just say a year or soили, скажем, год или около того...'Cause that's the way these days seem to go and goТак идут и идут эти дни,And I just feel so helplessИ я чувствую такую беспомощность. Don't tell me to just calm downНе говори мне успокоиться,Now there's a shortcut right under my skinЭто короткий путь к моим нервам.And all I want is to freak outВсё, что я хочу делать, это сходить с ума,But my apologies are worn so thinНо мои оправдания так износились. I'm sorry friendИзвини, друг,With all these fucking problems,Со всеми этими проблемами
Реклама
I should pay you rentЯ должен платить тебе квартплату.Doors are open in the cell block of my filthy headДвери открыты в квартирном блоке моей грязной головы,And these days I smoke lessИ в эти дни я курю меньше. Don't tell me to just calm downНе говори мне успокоиться,Now there's a shortcut right under my skinЭто короткий путь к моим нервам.And all I want is to freak outВсё, что я хочу делать, это сходить с ума,But my apologies are worn so thinНо мои оправдания так износились.Yeah, that's a quality I've worn so thinДа, это качество, которое я износил. When we empty out like paper cupsКогда мы опустошаемся, как бумажные стаканчикиIn a parking lot, it's hardНа парковке, трудноTo feel like anything but garbage, wastedНе чувствовать себя, как мусор, убитым.Now we empty out (empty out)Мы опустошаемся (опустошаемся)And we empty out (empty out)И опустошаемся (опустошаемся),Until there's nothing left (nothing left)Пока не останется ничего (ничего)'Til there's nothing left (nothing left)Пока не останется ничего (ничего) Don't tell me to just calm downНе говори мне успокоиться,Now there's a shortcut right under my skinЭто короткий путь к моим нервам.And all I want is to freak outВсё, что я хочу делать, это сходить с ума,But my apologies are worn so thinНо мои оправдания так износились. Don't tell me to just calm downНе говори мне успокоиться,Now there's a shortcut right under my skinЭто короткий путь к моим нервам.And all I want is to freak outВсё, что я хочу делать, это сходить с ума,But my apologies are worn so thinНо мои оправдания так износились.Yeah, that's a quality I've worn so thinДа, это качество, которое я износил.