Перевод песни All Good Things - For the glory

For the glory

Во имя славы

Better back down,Лучше отступись,You’re in my domain,Ты на моей территории.Got the whole crowdУ нас целая толпа,Screaming out our name.Кричащая наши имена.It’s a blowout,Это прорыв,It’s a hurricane,Это буря,It’s over (before you know it!).Всё конечно (А ты даже не успел понять!).
Why you shaking?Чего ты дрожишь?We’re a dynastyМы — династияIn the making,В процессе создания.We’re the royalty,Мы — власть,Now we're breakingИ сейчас мы разбиваемDown the enemy.Врага в пух и прах.Move over (for the soldiers!).Подвинься-ка (Дай место войнам!).
Take a swing, I can take a hit.Я замахнулся и могу принять удар,If we die, it’s fine, we live for this,Если мы погибнем — это нестрашно, ведь мы живём этим.
Реклама
It’s all for this.Только этим.
We're gonna stand on top with our hands in the sky,Мы собираемся забраться на вершину и протянуть руки к небесам,Gonna raise our cup to the stadium lights,Собираемся поднять наш кубок в огнях стадиона.For the glory (for the glory!),Во имя славы (Во имя славы!),For the glory (for the glory!).Во имя славы (Во имя славы!).We celebrate with the city tonight,Этой ночью мы будет праздновать вместе с городом,Hear the hometown cheer, it’s the ultimate high,Слушая, как родной город аплодирует нам, это эйфория!For the glory (for the glory!),Во имя славы (Во имя славы!),We do it for the glory (for the glory!).Мы делаем это ради славы (Во имя славы!).
Yeah, we've waitedДа, мы ждали,For our time to come,Когда придёт наш час.CalculatedОбдумывалиEverything we've done.Всё, что мы сделали.We've upgraded,Мы вышли на новый уровень,Now you can’t outrun a championТеперь тебе не опередить чемпиона(Now you’re facing one!).(Сейчас ты столкнулся с ним!).
Can you hear them? Yeah, it’s all for us.Ты слышишь их? Да, это всё для нас.You believe them? Yeah, it’s serious.Ты веришь им? Да, это всё серьёзно.Hear the siren? We’re victorious,Слышишь сирену? Мы — победители.I'm tellin' ya,Говорю тебе...(Can I get a hell yeah?) Hell yeah!(Я услышу своё: «Да, чёрт возьми!»?) Да, чёрт возьми!
Take a swing, I can take a hit.Я замахнулся и могу принять удар.If we die, it’s fine, we live for this,Если мы погибнем — это нестрашно, ведь мы живём этим.It’s all for this.Только этим.
We're gonna stand on top with our hands in the sky,Мы собираемся забраться на вершину и протянуть руки к небесам,Gonna raise our cup to the stadium lights,Собираемся поднять наш кубок в огнях стадиона.For the glory (for the glory!),Во имя славы (Во имя славы!),For the glory (for the glory!).Во имя славы (Во имя славы!).We celebrate with the city tonight,Этой ночью мы будет праздновать вместе с городом,Hear the hometown cheer, it’s the ultimate high,Слушая, как родной город аплодирует нам, это эйфория!For the glory (for the glory!),Во имя славы (Во имя славы!),We do it for the glory (for the glory!).Мы делаем это ради славы (Во имя славы!).
You’re the chaser,Ты — преследователь,I’m the eraser.Я — ластик.I’ll ruin your record, I’m back here to break ya.Я побью твой рекорд, я здесь, чтобы сломить тебя.I cut like a razor,Я раню, словно лезвие,So call the trophy engraver.Так что зови гравера для этого трофея.I’m gonna get it,Я добьюсь своего,Wait 'til I win it.Буду ждать, пока не одержу победу.God, I’m so glad to be in it,Боже, как я рад быть участником всего этого,Can’t wait to say that we did it,Не могу дождаться, когда скажу, что же мы сделали,This is my life and I live it,Это моя жизнь, и я живу ею.Ready to give it my all when you (fall back),Готов выложиться по полной, когда ты (отступаешь),Taking advantage of (all that).Оберну в свою пользу (абсолютно всё).Game is on average, you're so bad,Игра лишь на среднем уровне сложности, ты так плох в ней,Playing shorthanded, your team stretched.Играешь с неполной командой, которая работает на износ.Time to assess all the damages,Самое время оценить весь ущерб,I knew that you couldn’t handle this,Я знал, что вы этого не выдержите.It takes a man to stand up to the king,Необходимо мужество, чтобы подняться до уровня королей,And unfortunately you're in bandages.А вы, к несчастью, перевязаны бинтами.
We're gonna stand on top with our hands in the sky,Мы собираемся забраться на вершину и протянуть руки к небесам,Gonna raise our cup to the stadium lights,Собираемся поднять наш кубок в огнях стадиона.For the glory (for the glory!),Во имя славы (Во имя славы!),For the glory (for the glory!).Во имя славы (Во имя славы!).We celebrate with the city tonight,Этой ночью мы будет праздновать вместе с городом,Hear the hometown cheer, it’s the ultimate high,Слушая, как родной город аплодирует нам, это эйфория!For the glory (for the glory!),Во имя славы (Во имя славы!),We do it for the glory (for the glory!).Мы делаем это ради славы (во имя славы!).
This is why we do it!Вот почему мы делаем это!This is what we live for!Вот ради чего мы живём!We’re on top! (For the glory!)Мы на вершине! (Ради славы!).We're number one! (For the glory!)Мы — номер один! (Ради славы!).Heads to the sky!Поднимите головы к небу!Never back down,Никогда не отступать,Never back down!Никогда не отступать!You’re gonna know my name! (For the glory!)Вы ещё узнаете моё имя! (Ради славы!).You’re gonna know my name! (For the glory!)Вы ещё узнаете моё имя! (Ради славы!).

Клип All Good Things - For the glory Watch The Clip