Перевод песни Enrique Bunbury - Frente a frente

Frente a frente

Лицом к лицу

Queda, que poco quedaОсталось так мало,de nuestro amor apenas queda nadaОт нашей любви не осталось почти ничего,apenas ni palabras, quedan.даже слов не осталось.
Queda solo el silencioОсталась только тишинаque hace estallar la noche fría y largaиз-за которой ночь длинна и холодна,la noche que no acabaночь без конца,solo eso queda.осталось только это.
Solo quedan las ganas de llorarОсталось только желание плакатьal ver que nuestro amor se alejaнад нашей исчезающей любовью,frente a frente bajamos la miradaлицом к лицу – мы опускаем взгляд,pues ya no queda nada de que hablar, nada.ведь нам больше не о чем говорить.
Queda poca ternuraОсталось чуть-чуть нежности,y alguna vez haciendo una locuraпорой, немного безумия,un beso y a la fuerza, queda.поцелуй через силу.
Queda un gesto amableОстался приветливый жест,para no hacer la vida insoportableчтобы жизнь не была непереносимой,y así ahogar las penasи чтобы заглушить боль,solo eso queda.только это осталось.
Solo quedan las ganas de llorarОсталось только желание плакатьal ver que nuestro amor se alejaнад нашей исчезающей любовью,frente a frente bajamos la miradaлицом к лицу – мы опускаем взгляд,pues ya no queda nada de qué hablar, nada.ведь нам больше не о чем говорить.
Solo quedan las ganas de llorarОсталось только желание плакатьal ver que nuestro amor se alejaнад нашей исчезающей любовью,frente a frente bajamos la miradaлицом к лицу – мы опускаем взгляд,pues ya no queda nada de qué hablar, nada.ведь нам больше не о чем говорить.