Aunque tú me pidas perdón,Даже если ты попросишь прощения,no voy a perdonarte.я тебя не прощу.Aunque tú me pidas perdón,Даже если ты попросишь прощения,hemos terminado.между нами всё кончено. Ya lo vesТеперь ты видишь, чтоhe visto otro amanecer,я встретил другой рассвет,he destapado tu disfraz,я снял с тебя маску,desnudándote, te dejo atrásи после разоблачения оставляю тебя позадиen el andén.на перроне.No, no corras más, el tren se te ha escapado ya,Нет, больше не беги, поезд уже ушёл,tu última oportunidad se queda atrás.ты упустила свою последнюю возможность.
Реклама
Aunque tú me pidas perdón,Даже если ты попросишь прощения,no voy a perdonarte.я тебя не прощу.Aunque tú me pidas perdón,Даже если ты попросишь прощения,hemos terminado.между нами всё кончено. ¡Adiós! No volveré a mirar atrás, no.Пока! Я больше не оглянусь назад, нет. Aunque tú me pidas perdón,Даже если ты попросишь прощения,no voy a perdonarte.я тебя не прощу.Aunque tú me pidas perdón,Даже если ты попросишь прощения,hemos terminado.между нами всё кончено.Aunque tú me pidas perdón,Даже если ты попросишь прощения,estoy desenganchado.я уже не вишу на твоей удочке.¡Adiós! No volveré a mirar atrás, no.Пока! Я больше не оглянусь назад, нет.¡Adiós! No me quedaré mirando atrás,Пока! Я не буду оглядываться назад,no, no, no.. .нет, нет, нет...No me pidas, no, no, no.Не проси, нет, нет, нет.No me pidas perdón.Не проси у меня прощения.