neanche più il tempo di renderti conto che sei solo e a fondoИ нет даже времени подбить счёт что ты один и на дне!neanche più il tempo di renderti conto che sei solo e a fondoИ нет даже времени подбить счёт что ты один и на дне! E' forse la prima volta che è così reale e gelidoМожет впервые это так реально и ледяно -non puoi più riavvolgere il tempoНе можешь больше перематывать время neanche più il senso di renderti conto che sei solo e a fondoИ нет даже смысла подбить счёт что ты один и на дне!neanche più il senso di renderti conto che sei solo e a fondoИ нет даже смысла подбить счёт что ты один и на дне! solo un rimorso che graffia il dolore,e sei solo e a fondoЛишь угрызение совести царапающее боль, и ты один и на дне,solo uno schianto più acuto nel cuoreЛишь острое столкновение в твоём сердце.. perso non più contatto più niente, se tutto cambia in un istanteПотерян. Нет больше контакта. Нет ничего, если всё меняется в один миг!
Реклама
in guardia e costantemente, fuori controlloПостоянно в стойке. Вне контроля..perso non più certezze più niente, il vuoto accorcia le distanzeПотерян. Нет больше уверенностей. Нет ничего, пустота укорачивает расстояния..in fuga e costantemente, pronto allo scontroПостоянно в бегах, готовый к столкновению.. il buio rappreso dentro te, le conseguenze ruvideТемнота свернулась внутри тебя, шершавые результатыl'errore riflesso in un lampoОшибка отражённая молнией.. è un taglio che resta a fondo se, se riesci a sopravvivereПорез останется в конце, если сможешь выжить,ma tutto ora è fragile e spentoНо сейчас всё хрупко и отключено.. neanche più il tempo di renderti conto che sei solo e a fondoИ нет даже времени подбить счёт что ты один и на дне,solo uno schianto più acuto nel cuoreЛишь острое столкновение в твоём сердце.. perso non più contatto più niente, se tutto cambia in un istanteПотерян. Нет больше контакта. Нет ничего, если всё меняется в один миг!in guardia e costantemente, fuori controlloПостоянно в стойке. Вне контроля..perso non più certezze più niente, il vuoto accorcia le distanzeПотерян. Нет больше уверенностей. Нет ничего, пустота укорачивает расстояния..in fuga e costantemente, pronto allo scontroПостоянно в бегах, готовый к столкновению.. Solo disconnetterti un istante, quasi fosse tregua come fosse primaЛишь отключится на миг, почти как перемирие, почти как раньшеSolo disconnetterti un istante, quasi fosse tregua come fosse primaЛишь отключится на миг, почти как перемирие, почти как раньшеSolo disconnetterti un istante, quasi fosse tregua come fosse primaЛишь отключится на миг, почти как перемирие, почти как раньшеSolo disconnetterti un istante, quasi fosse tregua come fosse primaЛишь отключится на миг, почти как перемирие, почти как раньше perso non più contatto più niente, se tutto cambia in un istanteПотерян. Нет больше контакта. Нет ничего, если всё меняется в один миг!in guardia e costantemente, fuori controlloПостоянно в стойке. Вне контроля..perso non più certezze più niente, il vuoto accorcia le distanzeПотерян. Нет больше уверенностей. Нет ничего, пустота укорачивает расстояния..in fuga e costantemente, pronto allo scontroПостоянно в бегах, готовый к столкновению.. perso non più contatto più niente, se tutto cambia in un istanteПотерян. Нет больше контакта. Нет ничего, если всё меняется в один миг!in guardia e costantemente, fuori controlloПостоянно в стойке. Вне контроля..perso non più certezze più niente, il vuoto accorcia le distanzeПотерян. Нет больше уверенностей. Нет ничего, пустота укорачивает расстояния..in fuga e costantemente, pronto allo scontroПостоянно в бегах, готовый к столкновению..