Перевод песни Mano Solo - Allez viens

Allez viens

Давай

Allez viens,Давай,Nous construirons ensemble la nouvelle,Давай создадим новый,La nouvelle déchirure.Новый разрыв.Et je sais y'a des trucs qui s'oublient pasЯ знаю, что есть вещи, которые забываются,Mais moi, tu sais,Но я, как ты знаешь,J'oublie rien, allez viens.Не забываю ничего, так давай.
Et c'est toi que je pleurerai demain quand tu m'auras laissé,Я буду плакать о тебе, когда завтра ты бросишь меняQuand tu m'auras repris bien plus que tu m'auras donné.И заберешь у меня намного больше, чем сможешь мне дать.
Allez viens,Давай,Y'a qu'a faire semblant de rien,Надо лишь сделать вид, что ничего не происходит,Juste un peu fermer les yeux,Просто немного прикрыть глаза,Rien qu'y croire un tout petit peu.Всего только поверить в чудо.Allez viens,Давай,Dors dans mes bras,Засыпай в моих объятиях,Tu vois y'a mille et une raisonsТы видишь, есть тысяча и одна причина,Pour pas rester seul comme un chien.Чтобы не оставаться одному, как собака,
Allez viens.Так давай.
Et c'est toi que je pleurerai demain quand tu m'auras blessé,Я буду плакать о тебе, когда завтра ты ранишь меня,Quand tu m'auras griffé d'un regard trop lointain,Когда ты оцарапаешь меня слишком холодным взглядом,Quand t'auras tout dit, sans un mot, dans l'arrière salle d'un bistrotКогда ты скажешь все без слов в задней комнате бистро.Et c'est toi que je pleurerai demain quand tout ParisЯ буду плакать о тебе, когда весь ПарижMe demandera hé pourquoi hé pourquoiСпросит меня: почему, эй, почему,Hé pourquoi t'es plus là.Почему тебя здесь нет.
Allez viens,Давай,C'est sûr qu'on peut rester tout seul putain,Конечно, можно и остаться в одиночестве,Mais on a vraiment toute la vie pour ça.Но для этого у нас есть вся жизнь.Allez viens, laisse-toi faire,Давай, позволь себе это,On laissera nos casseroles au vestiaire,Мы оставим наши дрязги за дверью,On ouvrira un peu les yeux,Мы откроем глаза,On se sentira un peu moins vieux.Мы почувствуем себя не такими старыми.
Et c'est toi que je pleurerai demain quand tu m'auras laissé,Я буду плакать о тебе, когда завтра ты бросишь меня
Quand tu m'auras repris bien plus que tu m'auras donné.И заберешь у меня намного больше, чем сможешь мне дать.Et c'est toi que je pleurerai demain quand tu m'auras laissé,Я буду плакать о тебе, когда завтра ты бросишь меняQuand tu m'auras repris bien plus que tu m'auras donné.И заберешь у меня намного больше, чем сможешь мне дать.
Allez viensДавай