Перевод песни 1789 Les amants de Bastille - La nuit m'appelle

La nuit m'appelle

Ночь зовёт меня

Au grand jour mes amours se consumentВ разгаре дня моя любовь угасает.Je m'éteins quand vos matins s'allumentЯ гасну, когда загорается ваше утро.Tout semble ordinaire sous la lumèreВсё кажется обычным в свете дня,Se joue la valse des vies communesИграет вальс обыденной жизни.
Dans le soir s'envole mon infortuneВечером все мои невзгоды улетучиваются.Ma couronne est un rayon de luneМоя корона — это лунный луч.Por voir dans vos regards un peu d'égardЧтобы увидеть в ваших взглядах хоть немного почтения,Je deviens reine des vies nocturnesЯ становлюсь королевой ночной жизни.
J’entends la nuit qui m'appelleЯ слышу, как ночь зовёт меня.Le soir je me sens plus belleПо ночам я кажусь себе красивее.Mon âme s'éclaire quand le jour sombreМоя душа загорается, когда угасает день.Tous mes travers sont faits pour l'ombreВсе мои причуды созданы для мрака.
Minuit sonne l'heure des passions exquisesПолночь бьёт час изысканных страстей.Dans l'obscur ma raison se dégiuseВо тьме мой разум маскируется.Les fous sont les rois,Шуты становятся королями,J'ai tous les droits au bal-masqué des insoumisesИ у меня есть все права на этом маскараде непокорных.
J'entends la nuit qui m'appelle (carpe noctem)Я слышу, как ночь зовёт меня (лови ночь1).Le soir je me sens plus belle (opus noctem)По ночам я кажусь себе красивее (дело ночи 2).Mon âme s'éclaire quand le jour sombreМоя душа загорается, когда угасает день.Tous mes travers sont faits pour l'ombreВсе мои причуды созданы для мрака.
J'entends la nuit qui m'appelleЯ слышу, как ночь зовёт меня.Dans ses bras je me sens belleВ её объятьях я кажусь себе красивее.Je danse avec elle sous les étoilesЯ танцую с ней под звёздами,Et tout le reste m'est bien égalИ мне больше ни до чего нет дела.
J'entends la nuit qui m'appelle (carpe noctem)Я слышу, как ночь зовёт меня (лови ночь).Le soir je me sens plus belle (opus noctem)По ночам я кажусь себе красивее (дело ночи).Mon âme s'éclaire quand le jour sombreМоя душа загорается, когда угасает день.Tous mes travers sont faits pour l'ombreВсе мои причуды созданы для мрака.