Перевод песни Adversus - Seelenwinter

Seelenwinter

Зима души

Heut’ sei der Tag, an dem ich starb,Да будет день сегодняшний днём моей смерти,An dem ich mir, ganz ohne WahnДнём, когда я, в здравом уме,Mit längst verlor’n geglaubter MachtС силой, что, казалась, меня давно покинула,Die letzte Wunde beigebracht.Нанёс себе последнюю рану.
Heut’ sei der Tag, an dem ich fiel,Да будет день сегодняшний днём, когда я пал,An dem ich nun ganz ohne ZielДнём, когда я, совсем без цели,Mehr als nur verloren schien,Казался более чем просто потерянным,Durch die letzte Pforte ging.Когда я покидал последние врата.
Heut’ sei der Tag, an dem ich mirДа будет день сегодняшний днём, когда яVor bangem Herzens Zögern wirrЗапутался в ужасном смятении сердца,Die Schwüre brach, dein Herz dir mit,Преступил клятвы, нить к твоему сердцу и тебе,Den Lebensfaden mir durchschnitt.Источнику моей жизни, перерезал.
(In ewiglicher Flut versinken,(Погрузиться в вечный поток,In tiefster Seen Grün ertrinken,Утонуть в зелени глубочайших морей,Starr den Fluß hinunter treiben,В оцепенении плыть по течению реки,
Реклама
Am Meeresgrund für immer schweigen.)Навсегда умолкнуть на морском дне.)
Sah mich dort steh’nВидел, как я там стоялNur der Seelenwinter kennt die NamenТолько зима души знает именаDerer, die nicht aufersteh’nТех, кто не воскреснетDenn des Winters Grimm kennt kein Erbarmen.Так как гнев зимы не знает милосердия.
Lerne zu leidenУчись терпетьUnd wahr’ den letzten Glanz in dir.И сохраняй последнюю искру в себеUnd lerne zu scheidenИ учись расставатьсяVom innersten Gebot.С внутренними запретами
Frierend an der HäuserwandЗамерзая у стен дома,Da sah ich dich, und unerkanntУвидел я тебя и, неузнанный,Folgte ich, vor Sehnsucht blind,Последовал, слепой от тоски,Dir in den eignen Tod.За тобой в собственную смерть.
Sprach dich an nur zögerlich.Обратился к тебе нерешительно,Mit dieser Hand berührt’ ich dich!Этой рукой я коснулся тебя,Doch weinend drehtest du dich umНо ты отвернулась в плачеUnd schweigend gingst du fortИ молча ушла прочь.
Rannte schreiend durch den Wald,Я мчался сквозь лес и кричал,Verfing mich in den Zweigen bald.И скоро запутался в ветвях.Verirrte mich, doch heut’ soll seinЯ заблудился, но с сегодняшнего дняDass ich nie wieder leide, nein!Я больше никогда не буду страдать, о нет!
(Sanft erfleht, doch nicht bekommen,(Нежно умолять, но не получить,Kurz gehalten, dann zerronnen,Обрести ненадолго, но потерять,Mich in kaltem Schnee verlor’n,Я потерялась в холодном снегу,An deiner weißen Haut erfrohr’n.)Замёрзла у твоей белой кожи.)
Die Angst, sie nagt,Меня гложет страх,doch führt kein Weg zurückНо нет пути назадin der Mutter Arm,В руках материwir greifen nach den SternenМы ловим звёздыAus Glas, unsagbarИз стекла, непередаваемоschön und trügerischпрекрасного и обманчивого,und halten blanke Nadelnи держим блестящие иглыin blutiger Handв кровавой руке
"Bleib’ steh’n! …Diese Rose schenk«Останься! ...Эту розу яich dir mit meiner Liebe sanft."с любовью дарю тебе нежно.»"Sieh, die Rose Dornen hat, den schneidend«Смотри, у розы есть шипы, они вонзаютсяSchmerz ins Fleisch mir rammt!"в мою плоть, причиняют боль!»"Dornig auch dein Scheiden ist,«В шипах и твой уход,wo ich mich dir doch dargebracht."я ведь отдала тебе себя.»"Hab ich der Rose Blatt geküsst,«Я поцеловал розы лепесток,so hat sie mir ein End’ gemacht!"и он привёл меня к гибели!»
"Bleib’ steh’n! …Oh, wie brauch’ ich dich,«Останься! ...О, как ты мне нужен,mein hundertfaches Wort dir gilt."стократно обращаюсь к тебе.»"Dein falsches Wort durchschau’ ich wohl,«Твои лживые слова вижу ясно, во мне тыliebst in mir nur dein eigen Bild!"любишь лишь своё собственное отражение!»"Nun sprich’, ist dies Leben nicht voll«Но скажи, разве моя жизнь не полнаungesagter Lieb’ zu dir?"любви к тебе, что не передать словами?»"Die Leben grämt mich bitterlich,«Жизнь меня горько печалит,ich bitte dich, lass’ ab von mir!"прошу тебя, отступись от меня!»
Heut’ war der Tag, an dem er starb,Сегодняшний день был днём, когда он умер,An dem er mir im glühend WahnКогда он в пламенном безумииMit längst verlor’n geglaubter MachtС силой, что, казалось, давно потеряна,Die Rosenwunde schnitt.Наносил мне раны розы.
In mein Gesicht er Verse schriebНа моём лице писал он стихи,Doch Wintersturm ihn fort mir trieb.Но зимняя буря унесла его прочь.Ward schon bald vom Schnee umarmtИ был он скоро уже снегами объят,Und färbte Gletscher rot.И в красный красил ледники.
Hat sich dann aus Eis gebautИ изо льда построил себеFlügel wie aus Rosenhaut.Крылья, как из лепестков розы.Entfloh dann unter jenem RufИ улетел, крича при том:Lass mich frei!Отпусти меня!
(Fort gerannt, nie mehr gesehn‘,(Прочь бежать, потеряться навеки,In kalter Winde Hauch verwehn‘Рассеять дыхание по холодному ветру,Nach dir geweint, doch einerlei,Плакать о тебе, но всё равноNun sei’s ein Ende…)это конец...)…Lass mich frei!...Отпусти меня!