Перевод песни Siegfried - Der Ring der Nibelungen
- Артист:Siegfried
- Трэк:Der Ring der Nibelungen
Der Ring der Nibelungen
Кольцо Нибелунгов
Ein göttlicher Wille führt Feuer und Stahl -Божественная воля владеет огнём и мечом -Funkengespenst -Призрачное мерцание -wie eine Braut zu ihren Gemahl -словно невеста своим супругом -Stute und Hengst.кобыла и жеребец.Es weinen die Sterne,Плачут звёзды,eine Inschrift aus Gold in den Ringзолотая надпись на кольце,Von Göttern vergessen,забытом богами,vom Menschen gewollt ohne Sinn.желаемом людьми безрассудно.
Es glitzert das GoldБлестит золото -Fürchtet den Ring.Опасайтесь кольца!
Er schläft im Drachenatem,Оно спит в дыхании дракона,sein Herz ist kalt wie Schnee.его сердце холодно, как снег.Nur Ring und Mensch verratenЛишь кольцо и человек превращаютihre Träume an Ideen.свои мечты в идеи.
Schild an Schild, Speer an Speer,Щит к щиту, копьё к копью,
Im Wind der Begierde, so schwarz wie die Nacht -В ветре страсти темно, как ночью, -Funkengespenst -Призрачное мерцание -flüsternde Worte um Liebe und Macht -Нашёптывающем слова о любви и силе -Stute und Hengst.кобыла и жеребец.Es brennen die HerzenГорят сердца,voll Sehnsucht nach Glück (in den Ring).преисполненные тоски о счастье (на кольце).Wer bringt der Menschheit ihre Weisheit zurück (ohne Sinn)?Кто вернёт человечеству мудрость (безрассудно)?
Es glitzert das GoldБлестит золото -Fürchtet den Ring.Опасайтесь кольца!
Es glitzert das GoldБлестит золото -Fürchtet den Ring.Опасайтесь кольца!
Er schläft im Drachenatem,Оно спит в дыхании дракона,sein Herz ist kalt wie Schnee.его сердце холодно, как снег.Nur Ring und Mensch verratenЛишь кольцо и человек превращаютihre Träume an Ideen.свои мечты в идеи.
Schild an Schild, Speer an Speer,Щит к щиту, копьё к копью,
bis zum Horizont ein Heer!До самого горизонта войско!
Im Wind der Begierde, so schwarz wie die Nacht -В ветре страсти темно, как ночью, -Funkengespenst -Призрачное мерцание -flüsternde Worte um Liebe und Macht -Нашёптывающем слова о любви и силе -Stute und Hengst.кобыла и жеребец.Es brennen die HerzenГорят сердца,voll Sehnsucht nach Glück (in den Ring).преисполненные тоски о счастье (на кольце).Wer bringt der Menschheit ihre Weisheit zurück (ohne Sinn)?Кто вернёт человечеству мудрость (безрассудно)?
Es glitzert das GoldБлестит золото -Fürchtet den Ring.Опасайтесь кольца!









