Перевод песни Alan Parsons project, the - The raven

The raven

Ворон

The clock struck midnightЧасы пробили полночьAnd through my sleepingИ я сквозь сонI heard a tapping at my doorУслышал стук в дверь моюI looked but nothing lay in the darknessЯ посмотрел, но ничего не увидел в темнотеAnd so I turned inside once moreИ я снова вернулся в комнату
To my amazementК моему изумлениюThere stood a ravenТам был воронWhose shadow hung above my doorЧья тень нависла над моей дверьюThen through the silenceЗатем в тишинеIt spoke the one wordОн промолвил лишь одно словоThat I shall hear for evermoreЧто буду слышать я вечно.
Nevermore«Никогда»Thus quoth the raven, nevermoreМолвил ворон никогда
And still the raven remains in my roomИ остался ворон в комнате моейNo matter how much I imploreСколько я ни просил
Реклама
No words can soothe himНет слов, что могут унять егоNo prayer remove himНет молитвы, что прогонит егоAnd I must hear for evermoreИ я должен слышать вечно
Quoth the raven, nevermoreМолвил ворон «никогда»Nevermore«Никогда»Thus quoth the raven, nevermoreМолвил ворон «никогда».