Перевод песни Marika Rökk - In der Nacht ist der Mensch nicht gern' alleine

In der Nacht ist der Mensch nicht gern' alleine

Ночью никому не хочется быть одиноким1

Jeden Abend steh' ich an der BrückeКаждый вечер я стою у мостаUnd verkaufe Blumen an manch Liebespaar,И продаю цветы влюбленным.Ich seh' den Glanz und das Leuchten ihrer Blicke,Я вижу, как сияют и горят их глаза,Dabei wird mir ums Herz ganz sonderbar.И что-то странное происходит с моим сердцем.Meine Blumen möcht ich selbst mir schenkenСвои цветы мне хочется подарить самой себе,Mich zu schmücken wie die allerschönste Braut,Украсить себя ими, как красавица-невеста.Ich will so gern nur für Augenblicke denken,Я с удовольствием представляю,Daß jeder Mann von mir spricht und nach mir schaut.Как каждый мужчина говорит обо мне и ухаживает за мной.Es ist ein seltsames, schönes Gefühl,Это такое необыкновенное и прекрасное чувство,Wenn auch das ganze ein Traum, nur ein Spiel:Если даже всё вокруг меня лишь сон и игра.
In der Nacht ist der Mensch nicht gern' alleine,Ночью никому не хочется быть одиноким,Denn die Liebe im hellen Mondenscheine,Потому что любовь при свете луны —Ist das schönste,Это самое прекрасное, что есть на свете.Sie wissen was ich meine,Вы знаете, что я имею в виду,Einesteils und andrerseits und außerdem.И с одной, и с другой стороны, и между прочим;Denn der Mensch braucht ein kleines bißchen Liebe,Потому что каждому человеку нужно хоть чуточку любви.Grade sie ist im großen WeltgetriebeДля сердца она в этом вечно неспокойном мире,
Реклама
Für das Herz wohl das schönste aller Triebe,Возможно, и есть самый прекрасный его порыв.Einesteils und andrerseits und außerdem.И с одной, и с другой стороны, и между прочим.
Zwar was mich anbetrifftПравда, что касается меня,Habe ich da ein Prinzip,У меня есть один принцип:Und ein ganz bestimmtes, festes Ideal:Я твердо и точно знаю, каков он, мой идеал.Doch wenn heut einer kommt,Однако, если сегодня кто-нибудь подойдетDer mir sagt: «Ich hab' dich lieb!»И скажет мне: «Я люблю тебя!»,Ist mir alles ganz egal...Всё для меня потеряет значение...
In der Nacht ist der Mensch nicht gern' alleineНочью никому не хочется быть одиноким,Denn die Liebe im hellen Mondenscheine,Потому что любовь при свете луны —Ist das schönste,Это самое прекрасное, что есть на свете.Sie wissen was ich meine,Вы знаете, что я имею в виду,Einesteils und andrerseits und außerdem.И с одной, и с другой стороны, и между прочим.Denn der Mensch braucht ein kleines bißchen Liebe,Потому что каждому человеку нужно хоть чуточку любви.Grade sie ist im großen WeltgetriebeДля сердца она в этом вечно неспокойном мире,Für das Herz wohl das schönste aller Triebe,Возможно, и есть самый прекрасный его порыв.Einesteils und andrerseits und außerdem.И с одной, и с другой стороны, и между прочим.

Клип Marika Rökk - In der Nacht ist der Mensch nicht gern' alleine Watch The Clip