Перевод песни Staubkind - Hörst du mich?

Hörst du mich?

Ты слышишь?

Ich stehe hilflos daЯ стою тут беспомощный,und versuch zu funktionier'n.и пытаюсь существовать,Die Haltung zu bewahr'n,сохранить самообладание,nicht die Fassung zu verlier'n.не потерять хладнокровие.
Auch wenn mein Herz sich weigert,Даже когда моё сердце не решаетсяwas geschehen ist, zu glauben,поверить в то, что произошло,steigen unaufhaltsam, unvermeidbar,безудержно и неизбежноTränen in meine Augen.в моих глазах встают слёзы.Und in aller Stille gehst du jetzt davon.И в полной тишине ты уходишь.
Hörst du mich?Ты слышишь?Mein stummes Herz, es schreit nach dir.Моё немое сердце, оно взывает к тебе.Ein letztes Mal ist alles so, als wärst du hier.В последний раз всё так, будто ты ещё здесь.Für einen kurzen AugenblickНа короткий мигkommt die Erinnerung zurück.возвращается воспоминание.Ein letztes Mal,В последний раз,ein letztes Malв последний раз
Реклама
zu mir zurück.возвращается оно ко мне.
Ich versuch' so lang' ich kann,Я буду пытаться так долго, как только смогу,mich an dir noch festzuhalten.удержаться рядом с тобой.Doch dorthin, wo du jetzt gehst,Но туда, куда ты уходишь,kann ich dich nicht mehr begleiten.я не смогу больше тебя сопровождать.
Du bist da und doch nicht hier,Ты тут, но всё же не здесь.warst niemals so weit weg von mir.Ты никогда не была так далека от меня.Deine Lippen bleiben stummТвои губы остаются немы,in aller Stille.в полной тишине.Und in aller Stille gehst du jetzt davon.И в полной тишине ты уходишь.
Hörst du mich?Ты слышишь?Mein stummes Herz, es schreit nach dir.Моё немое сердце, оно взывает к тебе.Ein letztes Mal ist alles so, als wärst du hier.В последний раз всё так, будто ты ещё здесь.Für einen kurzen AugenblickНа короткий мигkommt die Erinnerung zurück.возвращается воспоминание.Ein letztes Mal,В последний раз,ein letztes Malв последний разzu mir zurück.возвращается оно ко мне.
Wem stell' ich jetzt die Fragen,Кому мне теперь задать вопрос,auf die es keine Antwort gibt?на который нет ответа?Wie soll ich etwas sagen,Как мне сказать что-то,wenn dein Schweigen mich erdrückt?если твоё молчание меня подавляет?Für wen soll mein Herz noch schlagen,Для кого должно биться моё сердце,wenn du mich nicht mehr siehst?если ты меня больше не видишь?Du gehst in aller StilleТы уходишь в полной тишинеund lässt mich hier zurück.и оставляешь меня здесь.