Перевод песни Adriano Celentano - La cura

La cura

Хранитель

Ti proteggerò dalle paure delle ipocondrie,Тебя оберегу от страха и печали,dai turbamentiОт тех тревог, что на пути тебя встречали…che da oggi incontrerai per la tua via.От тех несправедливостей, обманов, что случались,Dalle ingiustizieОт неудач душевных, что у тебя бывалиe dagli inganni del tuo tempo,Тебе облегчу боль и душевные изломыdai fallimenti che per tua naturaОт раздирающих страстей…normalmente attirerai.Отрываясь от сил притяженья…
Ti solleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d'umore,Храни тебя Господь…dalle ossessioni delle tue manie.
Я парю и сверху свет несу,Supererò le correnti gravitazionali,Чтоб к тебе не приходила старость,@dona eis requiem@Я излечу тебя от всех болезней,lo spazio e la luce per non farti invecchiare.Потому что ты — особое создание,
И я буду беречь тебя…E guarirai da tutte le malattie,perché sei un essere speciale,Я скитался в просторах Теннесиed io, avrò cura di te.(кто знает, как я туда попал?)
Реклама

Разве ты не чиста для меня?…Vagavo per i campi del TennesseeА мысли мои быстрей орлов(come vi ero arrivato, chissà).Пролетают над морем…Non hai fiori bianchi per me?Più veloci di aquile i miei sogniТебе принесу безмолвие и добродетель,attraversano il mare.И вместе постигнем смысл бытия.
Благовонье любви пронзает наши тела,Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza.И время бессильно пред чувствами нашими…Percorreremo assieme le vie che portano all'essenza.Заплету твои волосы в тонкие ноты,I profumi d'amore inebrieranno i nostri corpi,Я знаю законы природы,la bonaccia d'agosto non calmerà i nostri sensi.И тебе подарю их…
Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto.Отрываясь от сил притяженья…Conosco le leggi del mondo, e te ne farò dono.Я парю и сверху свет несу,
Чтобы старость не приходила,Supererò le correnti gravitazionali,Избавлю тебя от всех печалей,@dona eis requiem@Потому что ты особое создание,lo spazio e la luce per non farti invecchiare.И я — тот, кто тебя сбережет…
Ti salverò da ogni malinconia,Храни тебя Господь…perché sei un essere speciale ed io avrò cura di te ...Io sì, che avrò cura di te.