Перевод песни Stillife - Only silence

Only silence

Только тишина...

I stood before the door of the old house,Я стоял перед дверью старого дома...My eyes full of tears and heart full of hopeГлаза были полны слёз, а сердце — надежды.The wind brought delightful laughter of childrenВетер принёс радостные крики детей,And tender evening sun warmed my memoriesИ нежное вечернее солнце согрело мои воспоминанияYears had passed and I came backСпустя годы я вернулся.The door opened but no one welcomed meДверь открылась, но никто не встречал меня...only silence...Только тишина.
The day I was leaving,В тот день, когда я ушёл,I showed my friends an arrogant smileЯ высокомерно улыбался своим друзьям.Suddenly came the faceless chillВнезапно меня охватил безликий холод.It poisoned my beliefОн отравил мою веру,and hope disappearedИ надежда пропала...I couldn't hide love in my heartЯ не мог таить любовь в своём сердце,because it was too cold....Оно было слишком холодным...I lost my belief, my hopeЯ потерял свою веру, надеждуand at last - my loveИ наконец — любовь...And then came endless days of joy,И тогда настали бесконечные дни наслаждений,
Реклама
long years of lies and hateДолгие годы лжи и ненависти...And what have I now?Что у меня осталось?...only silence...Только тишина.
Die letzten Funken vom Sommer, der vergangen ist,Последние искры лета, прошедшего лета,Gl?nzen hellt?nnend im SternenstaubЯрко мерцают в россыпи звёзд...im Himmel hoch oben und im Wasser untenВысоко в небе, в воде,Sie plantschen leise unter unseren PfotenТихо журчащей под нашими ногами...
Nur ein Augenblick in der Welt der HerzlosigkeitЛишь мгновение в мире бессердечия...So gebrechlich und so starkТакое хрупкое и такое сильное,Manchmal k?nnen wir uns nicht halten,Что порой мы не можем удержаться,Wir erheben uns nur um zu fallenКогда парим в вышине...и падаем...
Nur Erinnerung und Schmerz bleiben unber?hrtТеперь всё в прошлом, но воспоминания и больAlles Andere ist vorbei... ich bin wieder alleinОстались незыблемыми...Снова одиночество...Alles was ich hab`, ist Vorahnung des NichtsВсё, что у меня осталось — предчувствие конца...Wenn fliegen die Momente in die EwigkeitКогда время стремительно проносится,Und meine Gegenwart wird zur VergangenheitИ моя жизнь уходит в прошлое...Tag f?r TagДень за днём...
Only the silence of the old houseТолько тишина старого домаCan reflect true life I liveМожет отразить моё истинное лицо...Only the shadows of the old houseТолько сумрак старого домаCan remind me everything, but they won’t forgiveМожет помочь мне всё вспомнить,
Но ничего не сможет вернуть...Alles was geblieben ist,ist Vorahnung des NichtsВсё что осталось -Это ожидание конца...