Перевод песни Stillife - Relief

Relief

Облегчение

The road on which I standНа дороге, где я стою,Unnoticed and silentНезаметно, тихо,I watch the clouds gatheringЯ смотрю на сгущающиеся тучи...The wind blows into my faceВетер дует мне в лицо...Mixing tears with waterКапли дождя смешиваются со слезами.And I think that it's better that way..Я думаю, так будет лучше...
I leave the house at dawnЯ покидаю дом на рассвете...My heart is empty and achingВ сердце — боль и пустота.Indifferent and freeСвободный и безразличный,I walk among the rays of waking sunЯ иду в лучах восходящего солнца...I touch your handКасаюсь твоей руки,And when you watch me leavingИ чувствуя, как ты провожаешь меня взглядом,I smile for the first timeВпервые улыбаюсь...
Eyes full of hope and filled with despairГлаза наполнены надеждой и отчаянием...(I try to) relieve the pain(Я пытаюсь) облегчить боль,For which I didn’t careЧто сделала меня равнодушным...
Реклама
All strings torn and burntВсе строки разорваны и сожжены,All songs dull and sungВсе песни спеты и наскучили...And I think that it’s better that wayИ я думаю, так будет лучше...
Schritte im RegenШаги под дождём,Atem statt der WorteДыхание вместо слов,Der letzte Blick durch das schmutzige FensterПоследний взгляд сквозь мутное стекло...Es ist meine Poesie des AbschiedsЭто моя поэзия расставания,Die mich grausam, ruhigДелающая меня жестоким,Erleichterung für beideРавнодушным и таким прекрасным...und so schön machtОблегчение для двоих...Und kein TodИ смерти нет...Poesie für beideПоэзия для двоих...Und kein TodИ смерти нет...