Перевод песни Adriano Celentano - Ti lascio vivere

Ti lascio vivere

Я оставляю тебя в покое

Non c'è più niente da dirsiНе надо совсем ничего говорить,io vorrei già starne fuori soffrirò,Я хочу дать волю страданиям,ma tu non lo saprai.Но ты этого не узнаешь,Mantire non ci serviràЛожь не пригодится нам,ora basta per davveroНа сегодняшний вечер ее действительно достаточно,
А потом...Это мое дело...Da stasera in poi son fatti mieiМоя душа разбилась на части,E se mi cadesse pezzi l'animaИ ее осколками я разрежу нить,taglierò con le sueКоторая нас связывает.schegge il filo che mi lega a te.
Я тебя любил любой ценой,Ti ho voluta ad ogni costoКак любовницу и как подругу,come amante e come amicaЧтобы понять, что лучше для нас двоих,per capire il meglio di noi dueИ должен, как это ни тяжело, сказать тебе это,e sapessi come è duro dirtela senzaПравду от чистого сердца.maschera sul cuore, la verità
Я оставляю тебя в покое,Ti lascio vivere perЧтобы не умереть самому
Реклама
non morire io così potrò...Так я смогу узнать,conoscere quello che sarei,Кем бы я был без тебя.senza te...
Такой финалQuesta specie di finaleМы предвидели,lo avevamo già previstoНельзя захомутать свободу,non si può addestrare la libertàЯ - это не я,sono quello che non sonoКогда взрывается моя ярость,quando esplode la mia rabbiaНо я не укушу...если тебя нет...ma non morderò...se non ci sei
Мне недостаточно привычки, лучше остаться одному, чем оставаться здесь.Non mi mancheranno le abitudini meglio ritrovarsi soli, che restare qui.
Я оставляю тебя в покое,Ti lascio vivereЧтобы не умереть самомуper non morire io così potrò...Так я смогу узнать,conoscere quello che sarei,Кем бы я был без тебя.io senza te.