Перевод песни Alan Parsons project, the - Can't take it with you

Can't take it with you

Не можешь взять с собой

Well, I sympathize completely,Что ж, я полностью сочувствую,But there's nothing I can do.Но ничего не могу сделать.I am just a humble servantЯ просто покорный слугаWith a message here for you.С посланием для тебя.Well I know you have good reasonsЧто ж, я знаю, у тебя есть веские причиныAnd there's things you've got to do,И есть вещи, которые ты должен сделать,But the boatman won't be waitingНо лодочник не будет ждать,And he's leaving here with you.И он уходит отсюда с тобой.And you can't take it with you,И ты не можешь взять с собой,No matter what you do.Не важно, что ты делаешь.No, you can't take it with you,Нет, ты не можешь взять с собой,Not the place you're going to...Не в то место, куда ты пойдешь...
(One more mile, one more road,(Еще одна миля, еще одна дорога,one last bridge, one less load.)еще один последний мост, одним бременем меньше.)
Well I sympathize completely,Что ж, я полностью сочувствую,But there's nothing I can do.Но ничего не могу сделать.
Реклама
I am just obeying orders,Я просто подчиняюсь приказам,I'm a simple soul like you.Я простая душа, как ты.Well you really are persuasive,Что ж, ты действительно убедителен,But I've heard it all beforeНо я слышал все это раньше,And the boatman's getting restlessИ лодочник становится беспокойным,As he stands upon the shore...Когда стоит на берегу...And you can't take it with you,И ты не можешь взять с собой,No matter what you do.Не важно, что ты делаешь.No, you can't take it with you,Нет, ты не можешь взять с собой,Not the place you're going to...Не в то место, куда ты пойдешь...
Can't take it with you...Не можешь взять с собой...Can't take it with you...Не можешь взять с собой...Can't take it with you...Не можешь взять с собой...Can't take it with you...Не можешь взять с собой...