Перевод песни Alejandro Sanz - Regálame la silla donde te esperé

Regálame la silla donde te esperé

Подари мне стул, где я буду тебя ждать

Nos presentó tu amiga,Нас познакомила твоя подруга,la que dice que adivina futuro porvenir,Та, которая говорит, что угадывает будущее.no sé que más decirte,Не знаю, что еще тебе сказать,sentado del pasillo en una orillaя там сидел на берегу,¿Te acuerdas ya de mi?теперь ты меня вспомнила?
Regálame la silla, cansada de la esquinaПодари мне стул, устало стоявший на углу,Donde te esperé,где я буду тебя ждать,donde siempre te esperaba, amorгде я всегда тебя ждал, моя любовь.Yo puedo regalarte alguna risaЯ могу подарить тебе немного смехаY hacer una canción.И сочинить песню.
Y un pañuelo de lunaresВот тебе платок в горошек.Te regalo tiempo pa' que te lo pongas,Я даю тебе время, чтобы ты его надела,Y una promesa, niña:И обещание, девочка,Si te encuentro un díaЧто если я тебя однажды встречу,Te pienso dar de unaТо думаю отдать тебе сразуTodos aquellos besos que te merecías.Все те поцелуи, которые ты заслужила.
Реклама

Por el puente de la esperanzaА я на мосту надеждыBuscaba un rinconcito para la risaискал уголок, где живет смех,Pensando que ha valido la pena amarteразмышляя, что тебя стоило любить.Pasamos momentitos tan flamenquitosКакие «фламенковые» моменты у нас были,Y vimos rinconcitos pa' enamorarse.какие романтические уголки мы находили!
La calle del pensamientoУлица задумчивостиMe lleva a aquella orilla,Приводит меня на тот самый берег,no sé si te acuerdasне знаю, может, ты его помнишь.Regálame la silla que tiene arteПодари мне стул, сделанный с таким искусством.Yo paso por tu puerta casi to' os díasЯ прохожу мимо твоей двери почти каждый день.Yo paso y tú decides cuándo asomarte.Я прохожу, а ты решай, когда из нее выглянуть,Cuando asomarte...Когда из нее выглянуть.
Y hasta volvieron de las rimasИ вот, играя, воплотились образы из рифм,Imágenes jugando, colgadas de no sé quéпривязанные к чему — не знаю.Seguro que era abrilЯ уверен, что это было в апреле.Volvieron todas, todas menos unaВсе воплотились, все, кроме одной,Que se olvidó de míтой, что меня забыла.
Que el pañuelo es pa' llorarteА тот платок, он для твоих слез,Y no tiene remedio para el que compongaи уже ничего нельзя исправить.Si alguna vez te encuentro por mi cobardíaНо если я тебя, по своей трусости, однажды встречу,Te pienso dar de unaТо думаю отдать тебе сразуTodos aquellos besos que te merecías.Все те поцелуи, которые ты заслужила.
Por el puente de la esperanzaА я на мосту надеждыBuscaba un rinconcito para la risaискал уголок, где живет смех,Pensando que ha valido la pena amarteразмышляя, что тебя стоило любить.Pasamos momentitos tan flamenquitosКакие «фламенковые» моменты у нас были,Y vimos rinconcitos pa' enamorarse.какие романтические уголки мы находили!
La calle del pensamientoУлица задумчивостиMe lleva a aquella orilla,Приводит меня на тот самый берег,no sé si te acuerdasне знаю, может, ты его помнишь.Regálame la silla que tiene arte.Подари мне стул, сделанный с таким искусством.Yo paso por tu puerta casi to' os díasЯ прохожу мимо твоей двери почти каждый день,Yo paso y tú decides cuándo asomarte.я прохожу, а ты решай, когда из нее выглянуть,Cuando asomarte...Когда из нее выглянуть...

Клип Alejandro Sanz - Regálame la silla donde te esperé Watch The Clip