Перевод песни Marillion - Childhood's end?

Childhood's end?

Конец детства? 1

And it was morningИ настало утро,And I found myself mourningИ я был в трауреFor a childhood that I thought had disappearedПо детству, что, я думал, исчезло,I looked out the windowЯ выглянул в окноAnd I saw a magpie in the rainbow, the rain had goneИ там увидел сороку на радуге, дождь кончился,I'm not alone, I turned to the mirrorЯ не одинок, я повернулся к зеркалуI saw you, the child, that once lovedИ увидел тебя, дитя, которое любил когда-то.
The child before they broke his heartБыл ребенком, прежде чем ему разбили сердце,Our heart, the heart that I believed was lostНаше сердце, то сердце, что, я думал, потерялось.
Hey you, surprised? More than surprisedЭй ты, удивлен? Более чем удивленTo find the answers to the questionsНайти, что ответы на все эти вопросыWere always in your own eyesВсегда были рядом, в твоих собственных глазах.
Do you realise that you give it on back to her?Ты понимаешь, что во всем винишь её?But that would only be retraced in all the problemsНо это только возвращает все проблемы,that you ever knewчто ты всегда имел,
Реклама
So untrueТак что это неправда,For she's got to carry on with her lifeОна должна разбираться со своей жизнью,And you've got to carry on with yoursА ты должен разобраться со своей.
So I see it's me, I can do anythingЯ вижу, это я, я на все способен,And I'm still the childИ я по-прежнему ребенок,'Cos the only thing misplaced was directionВедь единственное, что было неуместно, — это направление,And I found directionИ я нашел верное направление,There is no childhood's endНет никакого конца детства,You are my childhood friend, lead me onТы друг моего детства, веди меня!
Hey you, you've survived. Now you've arrivedЭй ты, ты выжил. Теперь ты здесьTo be reborn in the shadow of the magpieЧтоб возродиться в тени этой сороки,Now you realise, that you've got to get out of hereТеперь ты понимаешь, что надо отсюда выбираться,You've found the leading light of destiny,Ты нашел путеводный свет судьбы,Burning in the ashes of your memoryГорящий в прахе твоей памяти,You want to change the worldТы хочешь изменить этот мир,You'd resigned yourself to die a broken rebelТы уже смирился с тем, что умрешь сломленным бунтарем,But that was looking backwardНо это был лишь взгляд назад,Now you've found the lightТеперь же ты нашел свой свет.
You, the child that once lovedТы, дитя, которое любил когда-то,The child before they broke his heartРебенок, прежде чем ему разбили сердце,Our heart, the heart that I believed was lostНаше сердце, то сердце, что, я думал, потерялось.
So it's me I see, I can do anythingЯ вижу, это я, я на все способен,I'm still the childИ я по-прежнему ребенок,'Cos the only thing misplaced was directionВедь, единственное, что было неуместно, — это направление,And I found directionИ я нашел верное направление,There is no childhood's endНет никакого конца детства,I am your childhood friend, lead me onЯ друг твоего детства, веди меня!