Перевод песни Marie-Chantal Toupin - Une fois pour toutes

Une fois pour toutes

Раз и навсегда

T'as pas l'goût d'voirТебе неинтересно видеть,Ni même d'inventerНи даже создаватьUne autre histoire sur le monde entierДругих историй обо всём мире.
T'as pas l'goût d'une grosse soiréeТебе неинтересны большие вечеринки,Ni même de baiser, à part le ciel qui tombe sur toiни даже поцелуи — ничего, кроме неба, падающего на тебя.
T'as pas l'goût d'attendre que tes rêves soient dépassésТебе неинтересно ждать, когда твои мечты изживут себя,Malgré la terre qui tremble du sud au nordНевзирая на то, что земля содрогается с юга до севера;T'as l'goût d'unifier l'amour que t'as en d'dans d'toiТы хочешь собрать воедино всю любовь, которая есть в тебе,Pour qu'un jour, tout soit régléЧтобы однажды всё было исправлено.
Une fois pour toutes, une fois pour l'humanitéРаз и навсегда, один раз для всего человечества,Qu'on puisse voir la mer, de tous bords tous côtésПусть каждый сможет увидеть море, где бы ни находился.Une fois pour toutes, pour une fois on pourraient s'parlerРаз и навсегда, чтобы однажды все могли поговорить друг с другом,On pourraient s'dire les vraies affairesМогли сказать друг другу всё как есть.
T'as pas l'goût d'voir la finТебе неинтересно досматривать до конца,
Реклама
Ni même de penser que ton destin reste sur un fil accrochéНи даже думать о том, что твоя судьба висит на волоске,T'as pas l'goût d'voir non plus du monde sans scrupuleТы больше не хочешь видеть этот бессовестный мир,Qui reste là sans rien changerКоторый остаётся здесь, не меняя ничего.
Une fois pour toutes, une fois pour l'humanitéРаз и навсегда, один раз для всего человечества,Qu'on puisse voir la mer, de tous bords tous côtésПусть каждый сможет увидеть море, где бы ни находился.Une fois pour toutes, pour une fois on pourrait s'parlerРаз и навсегда, чтобы однажды все могли поговорить друг с другом,On pourrait s'dire les vraies affairesМогли сказать друг другу всё как есть.
Tout l'temps, tout l'temps…Всегда, всегда…Les vraies affaires tout l'temps…Всё как есть — навсегда…Les vraies affaires tout l'temps…Всё как есть — навсегда…
Une fois pour toutes, une fois pour toutes, une fois pour l'humanitéРаз и навсегда, раз и навсегда, один раз для всего человечества,Qu'on puisse voir la mer, de tous bords tous côtésПусть каждый сможет увидеть море, где бы ни находился.Une fois pour toutes, pour une fois on pourrait s'parlerРаз и навсегда, чтобы однажды все могли поговорить друг с другом,On pourrait s'dire les vraies affairesМогли сказать друг другу всё как есть.
On pourrait tout ce dire, les yeux dans les yeuxМы сможем сказать это всё, глядя глаза в глаза.