Перевод песни Alejandro The Voice - Vidas maltratadas

Vidas maltratadas

Измученные жизни

Tocas a mi puertaТы стучишь в мою дверь,Gritando a los vientosКрича во всеуслышаниеQue soy un canallaЧто я подлец,Que no tengo enganchesЧто у меня нет ни привязанности,Ni valor de hombreНи мужества,Para dar la caraЧтобы показаться тебе на глаза.Te escucho y adentroЯ слушаю тебя и внутриMuy por dentro lloroВ глубине души плачуMientras doy la espaldaПока поворачиваюсь спиною к двери.Pues no me conformoВедь я не согласенCon ser tu amigoБыть только другом,Mejor no soy nadaЛучше я никем не буду.
Te ves depresivaТы выглядишь подавленной,Te ves agotadaТы выглядишь измотанной,Te ves acabadaТы выглядишь измученной.Corres por el mundoТы бегаешь по мируBuscando un consueloВ поисках утешения,
Реклама
Y ya estás cansadaИ уже устала от этого.Me coges de excusaТы мной пользуешься как оправданием,pretendiendo amarmeУверяя, что любишь меня,Cuando no me amasХотя это не так.Buscando un amigoТы просто ищешь друга,Quizás un amanteА может быть, возлюбленного,Para verte realizadaЧтобы выглядеть состоявшейся.
Te das por venсidaТы сдаёшься,Y me doy por venсidoИ я сдаюсь.Miramos la caraЛадно, давай встретимся.Tiras la toallaТы выбрасываешь белый флаг,Yo también me rindoИ я тоже складываю оружие.¿Qué rayos nos pasan?Черт возьми, что с нами происходит?Tanto tiempo juntosСтолько времени вместе,Años malvividosГоды, прожитые кое-как,Casas separadasПо отдельности.Tú sigues tu vidaТы следуешь своим путем,Y yo también la sigoИ я тоже им следую —Vidas maltratadasизмученные жизни.
Yo he sido el perro fielЯ был тем верным псом,Aquel que nunca traicionóЧто никогда тебя не предал,Que nunca traicionóЧто никогда тебя не предал.Yo he sido aquel estúpidoЯ был тем дураком,Que siempre te adoróЧто обожал тебя всегда,Que siempre te adoróЧто обожал тебя всегда.Yo he recapacitadoЯ всё обдумал,Estoy en busca de otro amorИ ищу другую любовь.En busca de un alivioИщу облегчения,Para que calme dolorЧтобы успокоилась боль,Que tú has dejado adentro.Которую ты во мне оставила.